Курс на Рейкьявик: ректор СПбГУ встретился с президентом Исландии

Ректор Санкт-Петербургского университета Николай Кропачев и президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон обсудили возможное расширение сотрудничества в сфере образования и науки. Ранее почетный гость прочел открытую лекцию в Актовом зале здания Двенадцати коллегий.

https://spbu.ru/news-events/novosti/prezident-islandii-rasskazal-universantam-o-nacionalnyh-geroyah-mirnyh-protestah

Николай Кропачев рассказал высокому гостю о том, как СПбГУ готовит специалистов, владеющих исландским языком. Сегодня студенты имеют возможность изучать исландский язык как в бакалавриате, так и в магистратуре и аспирантуре. «Мы бы хотели также пригласить и специалиста из Исландии, носителя языка, способного учить наших студентов живому, современному исландскому языку», — поделился ректор.

«Что касается международного научного сотрудничества, то ученые СПбГУ совместно с исландскими коллегами опубликовали более 60 научных статей, большинство из которых (более 50 %) — в журналах, относящихся к Q1. Причем в среднем данные публикации цитируются на 33% выше среднемирового значения цитируемости. Предметные области этих работ — химия, астрономия, медицина, физика и психология», — сообщил Николай Кропачев.

Он добавил, что в СПбГУ уже функционирует несколько десятков программ с иностранным компонентом — от юриспруденции и экономики до журналистики и культуроведения, и предложил обсудить возможность создания новой образовательной программы в области исландской культуры.

«Благодаря особому статусу наш университет имеет возможность заключать прямые соглашения о сотрудничестве с правительственными органами других стран. Если это интересно Исландии, мы бы с удовольствием заключили такой договор и с министерством образования и науки вашего государства. Нам бы хотелось большей представленности Исландии в Университете».
– Ректор СПбГУ Николай Кропачев

Президент Исландии ответил, что с радостью поддержит подобные проекты. По его словам, эти инициативы могли бы реализовываться совместно и с министерством, и с ведущими вузами страны — Университетом Исландии, Университетом Рейкьявика и другими — в фокусе исследований которых наши общие вопросы, такие как Арктика и международное право.

Также стороны обсудили возможность создания совместных онлайн-курсов — русского языка начального уровня для исландцев и исландского языка начального уровня для русскоговорящих. Кроме того, был поднят вопрос о разработке языковых курсов для детей из русскоязычных семей, проживающих на территории Исландии. Также прозвучала идея издания нового русско-исландского словаря: последнее подобное издание вышло в конце прошлого века. Кроме того, была озвучена идея перевода и издания альманахов современной российской и исландской прозы в обеих странах.

«В Исландии функционирует Центр языкового тестирования, который был открыт нами в сотрудничестве с Русским культурным центром в Исландии. Нам стоит также рассмотреть вопрос о взаимном признании сертификатов тестирования по русскому и исландскому языкам».
– Ректор СПбГУ Николай Кропачев

«Несмотря на то, что Исландия — небольшая страна, наша самая сильная сторона — это международные связи. Уверен, что мы сможем обсудить все ваши предложения детально и прийти к совместному решению», — ответил господин Гудни Торласиус Йоханнессон, добавив, что предложенные инициативы представляют большой интерес. Николай Кропачев заметил, что в Университете каждый может предлагать собственные инициативы, участвовать в их реализации и совершенствовать существующие правила. «В этом заключается открытость СПбГУ, в том числе для зарубежных партнеров», — подчеркнул ректор.

Николай Кропачев также рассказал, что в фондах Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ хранится уникальное издание «Сведения об Исландии, Гренландии и проливе Дэвиса для надлежащего использования в научных и коммерческих целях» (1746) авторства юриста и мэра Гамбурга Иоганна Андерсона. Ректор отметил, что в книга будет оцифрована и опубликована в открытом доступе. Гудни Торласиус Йоханнессон поделился, что для него как для автора нескольких книг и в прошлом сотрудника издательства это ценная и полезная информация, а цифровые копии книг станут подарком не только для него, но и для всех исландцев и скандинавистов. Президент Гудни Торласиус Йоханнессон и ректор обменялись подарками.

«Я очень ценю ваши подарки, но еще больше ценю ваше дружеское отношение. Нет ничего дороже на этой земле, чем настоящая дружба».
– Президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон